Dagbog mandag
Nogle gange tænker jeg: Hvad gør det egentlig fra eller til, om han er min søn, eller ej? Først skal det jo bevises, og indtil da Hvorfor har jeg gået og gjort forskel?
Hurra! Far er kommet! Far! Far, du forlader os ikke, vel? Far, kan du ikke tage os med hjem? Mor-mor Annelise siger, at hvis du ikke tager os, så sender hun os på børnehjem! Hun er altså blevet ret gammel, og de vil alligevel ikke give hende lov til at tage sig af os. Der er kun dig at håbe på!
Vi lover, både Rasmus og jeg, at vi hører efter virkelig, far! Vi spiser næsten ingenting, vi kan sagtens klare os på kun kartofler bare tag os med! Send os ikke på børnehjem! Lille Frida, kun ni år gammel, talte ustoppeligt, og alt i hendes måde at udtrykke sig på var så voksent, at jeg mærkede en klump i halsen og måtte vende mig bort et øjeblik for at tørre øjnene.
Jeg trykkede min datter ind til mig og stak næsen ned i hendes lyse hår, der altid dufter så trygt og velkendt af børn, nostalgi og sommer. Lidt endnu følte jeg trangen til selv at græde. Sikken lyst jeg havde til at læne mig op ad min egen mor, græde ud og spørge om råd og støtte i alt det, der føles så svært og voksent.
Så snart jeg atter åbnede øjnene, så jeg Rasmus. Han stod med blikket undersøgende, nærmest voksent alvorligt.
Rasmus, hvad gemmer du dig for? Kom nu herhen til far! sagde jeg og tvang et lille smil frem.
Han stod først tøvende, men Frida vinkede, spredte armene ud og kaldte på ham. Først tog han ét skridt, så et til og så løb han alt, hvad han kunne, hen mod mig, mens han diskret tørrede tårerne væk med ærmet.
Far, du må ikke give mig væk! Jeg elsker dig så højt! Mor-mor Annelise siger, at jeg ikke er din, at du ikke gider have mig, at du kun tager Frida med, og så sender mig på børnehjem! Men jeg tror hende ikke. Gør du det, far? Vil du ikke nok tage mig med?
Rasmus, nu skal du ikke sige sådan noget fjollet. Du er min dreng! Du har både mit navn og mit efternavn og prøv at se på dine ører! Ligesom mine! Sådan én som dig afleverer jeg ikke nogen steder. Vi tager hjem, sammen, hjem til tante Dorte. Hun er altså en god én!
Men mor-mor siger, at Dorte er en heks og det er hendes skyld, at du forlod mor. Hun siger Dorte har forhekset dig.
Nu må du da holde op, Rasmus! Du skal ikke sige sådan noget til far tys! indskød Frida og prøvede at tysse på ham, men det var som om hendes stille stemme skar igennem den stille juni-aften, og alt blev så tydeligt.
Jeg smilede til dem begge, holdt mine børn ind til mig og tænkte: Mine elskede unger kan I nogensinde tilgive mig for, at jeg ikke har været her nok? Kan I forstå mig? Kan jeg selv nogensinde forstå det? Jeg skylder Dorte en stor tak hun fik skubbet mig i den rigtige retning, holdt mig op, da jeg var ved at drukne i andres ord og sladder.
Mor-mor laver bare sjov, Rasmus. Tante Dorte er da ikke en heks, hun er nærmere en slags tryllekunstner god, venlig, kærlig! Og snart ser du det selv.
Mor-mor Annelise stod på trappestenen med sammenknebne læber. Jeg nikkede imod huset: “Gå ind og pak, I to, vi skal snart hjem.” De slap ikke grebet om mig med det samme, men til sidst løb de hånd i hånd hen mod døren, og Frida vendte sig om for at række tunge ad mor-mor så var far kommet, ha, der fik du!
Mor-mor Annelise hævede hånden som for at slå Rasmus, men standsede, da hun så min mine.
Så dukkede du op? Jeg troede faktisk ikke, du ville komme må jo nok til at sende dem afsted. Jeg kan ikke klare dem mere i min alder, børnehjemmet er vist eneste mulighed. Og du Skal du virkelig tage dem begge med? Frida, bevares, det er jo din men knægten, ham har du jo ikke engang lavet selv. Lad staten tage sig af ham.
De er begge mine, mor-mor. Begge to.
Åh, Morten, du er stadig lige naiv. Frida er vel min søde pige, men åh, hvad hun har lavet, din eks. Jeg vidste jo godt, at Rasmus ikke er din, men hun bad mig holde min mund Nu kender du sandheden, så er jeg i det mindste fri for skyld. Tag Frida, men drengen send ham hellere væk. Hvorfor tage ansvar for andres børn?
Det bestemmer jeg selv. Som min egen farmor altid sagde: Lige meget hvilken tyr der springer kalven er alligevel vores. Jeg har opdraget ham, elsket ham, og sådan vil det blive ved.
Bare du ikke fortryder, Morten. Sådan noget skal tænkes grundigt igennem og det gør ondt dobbelt i et barn, hvis du først elsker og så fortryder.
Jeg har tænkt det hele igennem, mor-mor. Tak for alt.
***
Morten, har det overhovedet ændret noget for dig? Hvorfor lytter du mere til andre end dig selv? Selv hvis Rasmus ikke er dit biologiske barn kan du virkelig bare give slip? Seks år har du elsket og passet på ham! Kan du smide dét væk, bare fordi nogen siger, han ikke er din?
Det er ikke bare sladder, Dorte. Han er faktisk ikke min. Jeg havde mine anelser længe, og da Louise sagde det direkte, blev jeg overbevist.
Du er en klovn, Morten! Barnet har mistet sin mor og nu vælger du også at forlade ham? Andre mænd tager sig glimrende af andres børn som deres egne, men du giver bare op? Skal vi lege blomsterlegen, min, ikke min? Føj. Hvis nu der skete noget med mig ville du også tvivle der?
Hun lagde hånden på maven og så på mig med et særligt udtryk.
Dorte, hold nu op. Jeg stoler på dig men
Men hvad så, Morten? Hvis du først begynder at tvivle, skal du vel tage test på dem alle også din datter og det barn, jeg bærer. Måske er det bedst, du slet ikke tager nogen med. Hvis ikke du kan elske begge uanset det hele, får du ingen med hjem overhovedet.
Dorte smed ordene i hovedet på mig, og mange dage gik, hvor jeg tumlede rundt i tankerne. Hvem var jeg, hvis jeg bare gav slip på ham, fordi andre sagde, han ikke var min?
Det var jo rigtigt jeg havde mistanke allerede dengang, Rasmus blev født, mørkhåret og kraftig i huden, hvor vi andre er lyse i huden og håret. Men jeg vendte det væk. Han var jo min jeg elskede ham.
Og dog. Engang, da jeg overraskede Louise med at komme hjem før tid, stod hun i soveværelset med nabomanden. Rasmus og Frida var hos mor-mor, og jeg gik bare. Sagde ikke en lyd.
Efter skilsmissen betalte jeg børnebidrag, som jeg skulle, og lidt mere til. Jeg elskede jo begge børn højere end alt. Men så tog Louise afsted sammen med sin nye kæreste. De var kørt galt på motorcykel, og pludselig var begge væk. Mor-mor trak mig til side og bekræftede, at Rasmus altså ikke var min.
Mit hjerte foldede sig sammen, og jeg besluttede hurtigt, at jeg kun ville tage Frida til mig. Men Dorte satte mig på plads, og jeg indså, at det ikke var menneskeligt, at lade børn bo hos en slidt, gammel oldemor, mens jeg holdt mig væk.
Tjek, barn eller ikke barn uanset hvad siger min navneændring og papirerne, at jeg, Morten Sørensen, er far til Rasmus Mortensen. Og sådan bliver det.
Mor-mor havde engang ret: Ligegyldigt hvem der står bag, er kalven stadig vores. Og sikke en kalv! God, kærlig og omsorgsfuld.
Rasmus var bange for Dorte til at begynde med, troede næsten på alt det med hekseri. Men nu er han begyndt at nusse hendes mave, snakke til sin ufødte lillesøster, og Frida er endda begyndt at blive lidt jaloux.
Dortes hjerte er stort nok til os alle til mig, Frida, Rasmus, og til lille Katrine, der snart kommer til verden.
Der gik mange rygter om Dorte, folk i byen sagde hun var skør, når hun tog sig af andres børn, men hun lukkede bare munden på dem. Hver har sine hemmeligheder, og hvem ville kaste sine skeletter ud, hvis alle gjorde det?
Folk lærte hurtigt ikke at lægge sig ud med Dorte. Hun holdt sig rank og så fik de hurtigt noget andet at snakke om.
Vi har det faktisk godt. Ingen har siden spurgt, om Rasmus er min eller ej. Måske tænker jeg på det af og til men aldrig højt. For han er min søn, og jeg elsker ham. Og han gengælder det i stor stil. “Far, se! Far, hør!”
Og nogen siger, han er fremmed. Nogle gange er den, man tror, er fremmed, faktisk den allermest ens egen.







